Matthew 9:18 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Samtang nagahambal pa sia sa ila sining mga butang, yari karon, nag-abut ang isa ka punoan kag nagyaub sa iya, nga nagasiling, “Ang akon anak nga babayi napatay karon gid lamang; apang kari ka kag takdungi sia sang imo kamut, kag mabuhi sia.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Sang si Jesus nagahambal sini sa ila, may isa ka pangulo nga Judio nga nagpalapit sa iya, nagluhod sa iya atubang kag nagsiling, “Ang akon anak nga babayi bag-o gid lang mapatay, pero kadtoi kag tanduga kag mabuhi sia liwat.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Samtang nagahambal pa si Jesus, nag-abot ang isa ka manugdumala sang simbahan sang mga Judio. Nagluhod siya kay Jesus kag nagpakitluoy, “Ang akon anak nga babayi bag-o gid lang napatay, pero kon kadtuan mo siya kag itungtong mo ang imo kamot sa iya, nagatuo ako nga mabuhi siya liwat.”