Numbers 19:18 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
niyan ang tawo nga matinlo magkuha sing hisopo, kag itusmog ini sa tubig, kag iwisik ini sa layanglayang, kag sa tanan nga galamiton, kag sa mga tawo nga yadto didto, kag sa nagtandug sang tul-an, ukon sang pinatay, ukon sang bangkay, ukon sang lulubngan;
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Nahauna, ang tawo nga matinlo magkuha sing salingsing sang isopo, itum-oy ini sa tubig, kag wisikan ang tolda, ang tanan nga butang nga yara sa sulod sini, kag ang mga tawo nga yadto didto. Ikaduha, ang tawo nga matinlo magwisik sang tubig sa tawo nga nakatandog sang tul-an sang tawo ukon sang isa ka bangkay ukon sang isa ka lulobngan.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Dayon ang isa ka tawo nga ginakabig nga matinlo magkuha sang isa ka pungpong sang tanom nga isopo kag itum-oy niya ini sa sadto nga tubig kag iwisik dayon sa tolda nga namatyan kag sa tanan nga kagamitan sini, kag sa mga tawo nga nakasulod sa tolda. Wisikan man ang tawo nga nakatandog sang tul-an sang tawo, ukon sang bangkay sang tawo nga ginpatay ukon napatay lang sa natural nga kamatayon, ukon nakatandog sang lulubngan.