Numbers 27:11 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kag kon ang iya amay wala sing mga utud, niyan ihatag ninyo ang iya panublion sa iya himata nga madason sa iya sa iya panimalay, kag sia magatag-iya sini. Kag ini mangin-isa ka palatukuran kag pagsolondan sa katawohan sang Israel, sono sa ginsogo sang Ginoo kay Moises.’”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Kon wala sia sing mga utod nga lalaki ukon mga tiyo, dayon ang labing malapit niya nga pariente amo ang magapanubli sini kag magapanag-iya sini subong iya kaugalingon nga pagkabutang. Ang mga tawo sang Israel dapat magsunod sini nga kasugoan, subong nga ako, ang Ginoo, nagmando sini sa inyo.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Kon ang iya amay wala sing utod nga lalaki, ihatag ang iya duta sa pinakamalapit niya nga paryente, kag ang amo nga paryente ang magapanag-iya sini. Dapat tumanon ini sang mga Israelinhon bilang isa ka legal nga pagsulundan, suno sa ginsugo ko sa imo, Moises.”