Revelation 19:10 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Niyan naghapa ako sa iya tiilan sa pagsimba sa iya, apang nagsiling sia sa akon, “Dili ka maghimo sina! Masigkaulipon ako kaupud mo kag sang imo mga kauturan nga nagahuput sang pagpamatuud ni Jesus. Simbaha ang Dios.” Kay ang pagpamatuud ni Jesus amo ang espiritu sang tagna.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Nagluhod ako sa iya tiilan sa pagsimba sa iya, pero nagsiling sia sa akon, “Indi paghimua ina! Ako alagad man subong sa imo kag sang imo mga kautoran nga matutom sa kamatuoran nga ginpahayag ni Jesus. Magsimba ka sa Dios!” Kay ang kamatuoran nga ginpahayag ni Jesus amo ang nagpaisog sa mga propeta.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Nagluhod ako dayon sa atubangan sang anghel sa pagsimba sa iya. Pero nagsiling siya sa akon, “Indi ina paghimua sa akon. Ang Dios lang gid ang imo simbahon. Suluguon man lang ako sang Dios nga pareho sa imo kag sa imo mga kauturan nga nagasugid sang kamatuoran parte kay Jesus.” (Kay ang kamatuoran parte kay Jesus amo man ang ginhambal kag ginsulat sang mga propeta.)