Romans 11:24 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kay kon ikaw gin-utud nga sa kinaugali gikan sa olivo nga talonon, kag ginsumpay, batok sa kinaugali, sa maayong olivo, daw ano pa gid ini sila nga kinaugali nga mga sanga nga isumpay sa ila kaugalingon nga olivo.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Kamo nga mga Hentil kaangay sang sanga sang kahoy nga olivo sa talon nga gin-utod, kag dayon ginsugpon sa sanga sining gintanom nga kahoy nga olivo, bisan pa nga indi ini kinaandan sa kahoy. Ang mga Judio kaangay sang gintanom nga kahoy. Gani, mas labing mahapos para sa Dios ang pagsugpon sining gin-utod nga mga sanga, sa ginhalinan nila nga kahoy.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Kay kamo pareho sang mga sanga sang talunon nga olibo nga ginpang-utod kag ginpangsugpon sa natural nga olibo, bisan pa nga indi ini kinaandan nga paagi. Pero mas mahapos para sa Dios nga ibalik ang natural nga mga sanga sa iya ginhalinan nga puno.