Romans 13:4 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
kay sia alagad sang Dios nga sa imo kaayohan. Apang kon maghimo ka sing malaut, magkahadluk ka, kay wala sia nagadala sang espada sa walay pulus; alagad sia sang Dios sa paghikut sang kasingkal sa nagabuhat sing malaut.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Kay sila mga alagad sang Dios nga nagapangabudlay para sa imo kaayuhan. Pero kon nagahimo ka sing malain, kahadluki sila, tungod kay may gahom sila sa pagsilot. Alagad sila sang Dios kag ginhatagan sila sing gahom sa pagsilot sa mga nagahimo sing malain.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Kay mga alagad sila sang Dios para sa aton kaayuhan. Pero kon nakahimo ka sang malain, dapat mahadlok ka sa ila, tungod nga may gahom sila sa pagsilot sa imo; kay ginbutang sila sang Dios sa ila puwesto para silutan ang mga nagahimo sang malain.