Romans 4:18 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Batok sa paglaum si Abraham nagtoo sa paglaum, sa katuyoan nga mangin-amay sia sang madamung pungsud; sono sa napamolong sa iya, “Mangin-amo ini ang imo mga kaliwatan.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Si Abraham nagtuo kag naglaom, bisan wala na sing kabangdanan sa paglaom. Gani, “nangin-amay sia sang madamo nga mga kapungsoran.” Subong sang ginasiling sang kasulatan, “Manginsubong kadamo sining bituon ang imo mga kaliwat.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Bisan wala na gid sing paglaom nga mangin amay, nagtuo gihapon si Abraham kag padayon nga naglaom nga tumanon sang Dios ang iya ginpromisa sa iya nga siya mangin amay. Gani sa iya pagtuo, nangin amay siya sang madamo nga nasyon, suno gid sa ginsiling sang Dios sa iya nga, “Pareho man kadamo sa mga bituon ang imo mga kaliwat.”