Ruth 3:13 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Pabilin sini nga gab-i kag sa pagkaaga, kon tumanon niya sa imo ang bahin sang himata, maayo; tuguti sia sa paghimo sang bahin sang himata; apang kon indi sia buut maghimo sang bahin sang himata sa imo, niyan, himoon ko ang bahin sang himata sa imo, sa nagakabuhi ang Ginoo. Higda ka tubtub sa aga.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Diri ka na lang tulog karon nga gab-i, kag pagkaaga usisaon ta kon ini nga tawo mangako sang iya katungdanan sa imo. Kon magsugot sia, maayo man. Kon indi sia, ginasumpa ko sa ngalan sang Dios nga buhi nga batunon ko ang akon katungdanan. Karon maghigda ka kag magpabilin diri tubtob mag-aga.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Pabilin ka diri sa bilog nga gab-i, kag buwas sa aga tan-awon ta kon batunon niya ang iya responsibilidad sa imo. Kon magsugot siya, ti maayo; pero kon indi gani, ginasumpa ko sa buhi nga Ginoo nga batunon ko ang responsibilidad ko sa imo. Sige, diri ka lang tulog hasta mag-aga.”