Song of Solomon 1:6 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Dili magtolok sa akon bangud nga maitum ako, bangud nga ginbatok ako sang adlaw. Ang lalaki nga mga anak sang akon iloy nasingkal sa akon, ginhimo nila ako nga manugbantay sang mga ulubasan; apang, ang akon kaugalingon nga ulubasan wala ko mabantayi!
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Indi ako paghikayi tungod sang akon kolor, kay nagkayumanggi ako tungod sang adlaw. Ang akon mga utod nga lalaki naakig sa akon kag ginpaobra nila ako sa talamnan sang ubas. Wala na ako sing tion sa pagtatap sang akon kaugalingon.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Indi ninyo paghikayi ang akon kaitom sa sobra nga painit. Naakig sa akon ang akon mga utod nga lalaki, kag ginpaobra nila ako sa talamnan sang ubas. Gani wala na ako sang tion sa pag-atipan sang akon kaugalingon.