Song of Solomon 4:1 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Yari karon, magayon ka, hinigugma ko, yari karon, magayon ka! Ang imo mata subong sang iya sang alimokon sa lipud sang imo takurung. Ang imo bohok subong sang panong sang mga kanding, nga nagaluko sa kilid sang bukid nga Galaad.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Daw ano katahom sa imo, palangga ko! Daw ano ang pagsiga sang imo mga mata nga puno sang paghigugma, nga natabunan sang imo belo. Ang imo buhok nagasautsaot kaangay sang panong sang mga kanding nga nagalumpatlumpat sa mga kabakuloran sang Galaad.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Daw ano kaguwapa sa imo, palangga ko. Ang imo mga mata nga natabunan sang imo belo daw pareho sa mata sang pating. Ang imo buhok daw pareho sa panong sang mga kanding nga nagapadulhog halin sa Bukid sang Gilead.