1 Chronicles 10:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada je Šaul rekao svom štitonoši: »Izvuci svoj mač i probodi me. Inače, doći će nevjernici, ubiti me i zlostavljati.« No štitonoša je bio užasnut i nije to htio učiniti. Stoga, Šaul je uzeo svoj mač i bacio se na njega.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada je Šaul rekao svome štitonoši: “Izvuci mač svoj i probodi me njime da ne dođu ovi neobrezanici da me zlostavljaju.” Ali njegov štitonoša nije htio jer se jako prestrašio. Tako je Šaul uzeo mač i bacio se na njega.
Croatian Bible 1988
Tada Šaul reče svome štitonoši: "Izvuci svoj mač i probodi me da ne dođu ti neobrezanci i ne narugaju mi se." Ali se njegov štitonoša prestravi i ne htjede toga učiniti. Zato Šaul uze mač i baci se na nj.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada zapovjedi Šaul momku koji mu je nosio oružje: “Izvadi svoj mač i probodi me, da ne dođu ti pogani i ne narugaju mi se!” Ali ne htjede momak koji mu je nosio oružje jer se bio veoma preplašio. I tako Šaul sam uze mač i baci se na nj.