1 Corinthians 14:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Čak i ako beživotna glazbala—flauta ili lira—ne daju od sebe razgovijetna glasa, kako ćete razabrati što izvode?
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Isto je i s instrumentima koji proizvode zvukove, kao što su flauta ili harfa. Ako ne proizvode jasne tonove, kako će čovjek prepoznati melodiju koju sviraju?
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Čak i nežive stvari daju zvuk, bilo svirala ili harfa, ako li ne daju različite zvukove, kako će se raspoznati što svira svirala ili harfa?
Croatian Bible 1988
Ako neživa glazbala, svirala ili citra, ne daju razgovijetna glasa, kako će se razabrati što se to izvodi na svirali ili citri?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Već je tako kod neživih glazbala, poput flaute ili citare, koja jedan glas daju od sebe. Ako glazbala ne daju različita tona, kako će se razumjeti što se svira ili pleše?