1 Corinthians 16:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
A što se tiče brata Apolona, silno sam ga nagovarao da vas s drugom braćom posjeti, ali nikako mu sada nije bilo po volji ići. No posjetit će vas kad mu se pruži prigoda.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Što se tiče našeg brata Apolona, poticao sam ga da vas posjeti s drugom braćom, ali čvrsto je odlučio da sada neće doći. Doći će drugom prilikom.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Što se tiče našega brata Apolona, mnogo sam ga zaklinjao da dođe k vama s braćom, ali nikako mu nije bilo po volji poći ovaj put, ali će doći kad bude imao zgodnu prigodu.
Croatian Bible 1988
A što se tiče brata Apolona: mnogo sam ga nagovarao da ode k vama s braćom. I nikako mu ne bijaše s voljom da sada dođe, no doći će kad mu bude zgodno.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Što se tiče brata Apolona, usrdno sam ga molio da dođe k vama s braćom. I nikako mu nije bilo po volji da sad dođe; ali će doći kad bude imao vremena.