1 Corinthians 16:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Ne bih htio da vas i ovaj put vidim samo u prolazu. Želim malo ostati kod vas ako mi to Gospodin dopusti.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ne želim vas posjetiti samo u prolazu. Nadam se da ću ostati neko vrijeme s vama, ako Gospodin dopusti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer vas ne bih htio vidjeti sada samo u prolazu, nego se nadam ostati neko vrijeme kod vas, ako Gospodin dopusti.
Croatian Bible 1988
Ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li Gospodin.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ne želim vas naime pohoditi sada u prolazu, jer se nadam neko vrijeme ostati kod vas, ako Gospodin dopusti.