1 Corinthians 3:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Draga braćo i sestre, dok sam bio s vama, nisam s vama mogao razgovarati kao s duhovnim, zrelim kršćanima, nego kao s tjelesnima koji pripadaju ovome svijetu, kao s nejačadi u Kristu.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ali, braćo i sestre, ja vam nisam mogao govoriti kao ljudima koji su vođeni Duhom, nego kao ljudima koji su vođeni ljudskom naravi, kao novorođenčadi u Kristu.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I ja vama, braćo, nisam mogao govoriti kao duhovnima, nego kao tjelesnima, kao dojenčadi u Kristu.
Croatian Bible 1988
I ja, braćo, nisam mogao govoriti vama kao duhovnima, nego kao tjelesnima, kao nejačadi u Kristu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ja vam, braćo, nisam mogao govoriti kao duhovnima, nego kao tjelesnima, kao maloj djeci u Kristu.