1 Corinthians 4:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
A jesam li ja tako činio? Nimalo mi nije do toga da o tome prosuđujete vi ili bilo tko drugi. Čak ni sam sebe ne prosuđujem.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No ja uopće ne marim što ćete mi suditi vi niti bilo koji ljudski sud. Čak ni ja sâm sebi ne sudim.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali je za mene nešto najmanje da me sudite vi ili neki ljudski sud. Dapače, ja ni sâm sebe ne sudim.
Croatian Bible 1988
Meni pak nije nimalo do toga da me sudite vi ili bilo koji ljudski sud; a ni ja sam sebe ne sudim.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A ja nimalo ne marim što mi sudite vi ili ljudski sud; a ni sam sebi ne sudim.