1 Corinthians 5:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Nisam pri tome mislio na bludnike općenito, na nevjernike iz svijeta koji su bludnici, ili lakomci, ili varalice, ili idolopoklonici—jer inače biste morali izići iz svijeta.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Nisam mislio da se ne družite općenito s ljudima ovoga svijeta, s onima koji su seksualno nemoralni, koji su pohlepni i varalice ili koji štuju lažne bogove. U tom biste slučaju morali otići iz ovoga svijeta.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
ali ne općenito s bludnicima ovoga svijeta, ili s lakomcima, ili s otimačima, ili s idolopoklonicima, jer biste onda trebali izaći iz svijeta.
Croatian Bible 1988
ne općenito s bludnicima ovoga svijeta, ili lakomcima, ili razbojnicima, ili idolopoklonicima jer biste inače morali iz svijeta izići.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A to ne rekoh za bludnike ovoga svijeta, ili tvrdice, ili razbojnike, ili idolopoklonike; jer biste morali izaći iz svijeta.