1 Kings 20:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Dok je Ben Hadad u svome šatoru pio sa savezničkim vladarima, glasnici su donijeli ovu poruku od kralja Ahaba. Tada je zapovjedio svojim ljudima: »Na položaje!« I oni su zauzeli položaje za napad na grad.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I dogodilo se, kad je Benhadad čuo tu poruku, dok je bio pio pod paviljonima, on i kraljevi, da je rekao svojim slugama: “Postrojite se u bojne redove!” I oni su se postrojili u bojne redove prema gradu.
Croatian Bible 1988
A kad je Ben-Hadad to čuo - upravo je pio s kraljevima pod šatorima - zapovjedi svojim slugama: "Na svoja mjesta!" I oni zauzeše svoje položaje protiv grada.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad je on čuo taj odgovor? bio je upravo s kraljevima pod šatorima? zapovjedi svojim slugama: “Dignite se!” I udariše oni na grad.