1 Kings 22:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada je izraelski kralj okupio oko četiristo proroka i tražio od njih odgovor na pitanje: »Trebam li ići u bitku protiv Aramejaca u Ramotu, u Gileadu, ili ne?« »Idi«, odgovorili su, »jer Bog će kralju dati pobjedu.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada je kralj Izraelov sakupio proroke, oko četiri stotine ljudi te im rekao: “Trebam li poći u boj na Ramotgilead ili da se suzdržim?” Nato su oni rekli: “Idi, jer će ga Gospodin predati kralju u ruke.”
Croatian Bible 1988
Tada kralj izraelski sakupi oko četiri stotine proroka i upita ih: "Mogu li zavojštiti na Ramot Gilead ili da se okanim toga?" Oni odgovoriše: "Idi, jer će ga Jahve predati kralju u ruke."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I tako Izrćlov kralj dade sabrati proroke, otprilike njih četiri stotine, i upita ih: “Hoću li poći u rat na Ramot Gilead ili da odustanem?” Oni odgovoriše: “Pođi jer će ga Gospodin dati u ruke kralju!”