1 Peter 2:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Niste robovi, već slobodni ljudi. Ali ne koristite se svojom slobodom kao izgovorom da činite zlo. Jer slobodni ste da živite kao Božji sluge.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Živite kao slobodni ljudi, ali ne dopustite da vam ta sloboda postane izgovor za zlo! Umjesto toga, budite Božji sluge!
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Kao slobodni, i to ne kao oni kojima je njihova sloboda pokrivalo zlobe, nego kao sluge Božje.
Croatian Bible 1988
Kao slobodni ljudi - ali ne kao oni kojima je sloboda tek pokrivalom zloće, već kao Božje sluge -
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ponašajte se kao slobodni, ali ne da biste imali slobodu za pokrivalo pakosti, nego kao Božje sluge.