1 Peter 2:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Dragocjen je vama koji vjerujete. A za one koji ne vjeruju “kamen koji su graditelji odbacili postane ugaonim kamenom”,
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tako, vi koji vjerujete, s tim kamenom dijelite slavu, a za one koji ne vjeruju piše: »Kamen, koji su odbacili graditelji, postao je temeljni kamen.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Vama, dakle, koji vjerujete on je skupocjen! A neposlušnima: Kamen koji su odbacili graditelji, taj je postao ugaoni zaglavnjak
Croatian Bible 1988
Vama dakle koji vjerujete - čast! A onima koji ne vjeruju - kamen koji odbaciše graditelji postade kamen zaglavni
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Vama dakle, koji vjerujete, čast je. Onima koji ne vjeruju on je kamen koji odbaciše graditelji, koji postade kamen ugaoni, kamen spoticanja i stijena sablazni.