1 Samuel 17:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
David je ustao rano ujutro. Ostavio je ovce na brigu drugom pastiru. Natovario je hranu i krenuo, kao što mu je Jišaj bio naredio. Stigao je u tabor baš kad je vojska izlazila na borbene položaje uz ratni poklič.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I David je ustao rano ujutro i ostavio ovce jednom čuvaru te uzeo stvari i otišao kako mu je zapovjedio Jišaj. I došao je do rova, kad je vojska izlazila u borbu, i klicao zbog bitke.
Croatian Bible 1988
David ustade u rano jutro, ostavi stado jednom čuvaru, spremi se i ode kako mu bijaše zapovjedio Jišaj. U tabor je stigao kad je vojska izlazila u bojni red i dizala bojni poklik.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Sutradan rano preda David stado jednome čuvaru, uze stvari i ode na put, kako mu je bio zapovjedio Jišaj. Kad dođe k taboru (ogradi od kola), upravo je izlazila vojska u bojnom redu i podizala bojnu viku.