1 Samuel 18:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Bacio je koplje dva puta, misleći: »Pribit ću Davida za zid.« No David se oba puta izmaknuo.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada je Šaul bacio koplje; jer je rekao: “Njime ću pribiti Davida uza zid!” A David se dva puta izmaknuo od njega.
Croatian Bible 1988
I Šaul baci koplje govoreći u sebi: "Sad ću pribiti Davida uza zid!" Ali mu se David izmače dva puta.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada Šaul baci sulicu, a mislio je: “Pribit ću Davida uza zid.” Ali joj se David dvaput izmače.