1 Samuel 19:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Riskirao je svoj život kad je ubio Filistejca. BOG je cijelome Izraelu donio veliku pobjedu, a ti si gledao i radovao se. Zašto bi onda prolijevao krv nedužnog čovjeka? Nemaš razloga ubiti Davida.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer je on uzeo život svoj u svoje ruke i ubio je Filistejca te je GOSPOD izborio veliko spasenje svemu Izraelu: ti si to vidio i radovao se. Zašto bi onda ti sagriješio protiv nedužne krvi, ubijajući Davida bez razloga?”
Croatian Bible 1988
On je stavio život svoj na kocku, ubio je Filistejca i Jahve je pribavio veliku pobjedu svemu Izraelu: vidio si i radovao se. Zašto bi se, dakle, ogriješio o nevinu krv ubijajući Davida bez razloga?"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
On je svoj život stavio na kocku i ubio Filistejca. Tako je dao svemu Izrćlu veliku pobjedu. Ti si to vidio i radovao si se. Zašto da se dakle ogriješiš o krv nedužnu i ubiješ Davida ni za što?”