1 Samuel 2:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Siti se sada muče za kruh, a gladni su namireni. Nerotkinja je sedmero rodila, a majka je mnogih usamljena.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Oni koji su bili siti za kruh se unajmljuju, a oni koji su bili gladni više nisu. Isto tako nerotkinja rađa sedmero, a ona koja ima mnogo djece postaje iznemogla.
Croatian Bible 1988
Nekoć siti sad se za kruh muče, nekoć gladni ne gladuju više. Nerotkinja rađa sedam puta, majka brojne djece svježinu izgubi.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Moraju siti u najam ići za kruh, a tko je gladovao, ima sad previše. Sedmero djece imat će koja je bila neplodna, a koja je imala djece izdisat će od bola.