1 Thessalonians 2:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Mogli smo od vas kao Kristovi apostoli što i zahtijevati, ali nismo. Bili smo prema vama blagi poput majke koja s ljubavlju njeguje svoju djecu.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A mogli smo to zahtijevati kao Kristovi apostoli. No bili smo blagi među vama, kao majka koja se s ljubavlju brine o svojoj djeci.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali mi smo bili među vama blagi kao njegovateljica koja njeguje svoju djecu.
Croatian Bible 1988
premda smo se mogli nametnuti kao Kristovi apostoli. Ali bili smo među vama nježni kao majka što hrani i njeguje svoju djecu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Premda smo mogli pokazati svoju vlast kao Kristovi apostoli, bili smo ipak krotki među vama, kao što dojilja njeguje svoju djecu.