1 Thessalonians 5:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Neka vas sam Bog, izvor mira, potpuno posveti i neka cijelo vaše biće—duh, dušu i tijelo—očuva besprijekornima za dolazak našega Gospodina Isusa Krista.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
I neka vas sâm Bog, izvor mira, učini svetima u svemu. Neka sačuva cijelo vaše biće — duh, dušu i tijelo — da ostanu besprijekorni do dolaska našega Gospodina Isusa Krista.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A sâm Bog mira neka vas potpuno posveti. I molim Boga neka se cjelovito vaše biće, duh i duša i tijelo, besprijekorno sačuva za dolazak Gospodina našega Isusa Krista.
Croatian Bible 1988
A sam Bog mira neka vas posvema posveti i cijelo vaše biće - duh vaš i duša i tijelo - neka se besprijekornim, savršenim sačuva za Dolazak Gospodina našega Isusa Krista.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A sam Bog mira neka vas posveti u punoj mjeri. Neka se vaš cjeloviti duh, vaša duša i vaše tijelo sačuva besprijekorno za dolazak našega Gospodina Isusa Krista!