1 Timothy 1:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Neka ne trate vrijeme na beskonačna nagađanja o mitovima i rodoslovljima. To više pogoduje prepirkama nego služenju Bogu u vjeri.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Uputi ih da se prestanu obazirati na neistinite priče i beskrajna obiteljska stabla, koja izazivaju svađe i ne pomažu Božjem djelu, koje se ostvaruje vjerom.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
ni neka se ne priklanjaju bajkama i beskrajnim rodoslovljima koja više služe raspravama nego li pobožnom izgrađivanju u vjeri: to čini.
Croatian Bible 1988
i neka se ne zanose beskrajnim bajkama i rodoslovljima, koja više pogoduju rasprama negoli rasporedbi Božjoj po vjeri.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
i neka se ne bave bajkama ni beskrajnim rodoslovljima. To izaziva više prepiranja, a ne posvećuje pozor Božjem naumu koji se ostvaruje po vjeri.