1 Timothy 6:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
A oni koji za gospodara imaju kršćanina neka ga ne cijene manje zbog toga što su braća. Trebali bi mu još bolje služiti jer svojim trudom koriste vjerniku i ljubljenome bratu. Poučavaj tu istinu, Timoteju, i svakoga potiči da joj bude poslušan.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A oni robovi čiji su gospodari vjernici, ne smiju ih ništa manje poštovati zato što su braća. Naprotiv, trebaju im služiti još i bolje, jer svojim dobrim služenjem pomažu vjernicima i ljubljenoj braći. Poučavaj i potiči ljude da tako čine.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A oni kojima su gospodari vjernici, neka ih ne cijene manje zato što su braća, nego neka im još više služe jer su oni ti koji su vjerni i ljubljeni, sudionici dobročinstava. Ovo poučavaj i potiči.
Croatian Bible 1988
A oni kojima su gospodari vjernici, neka ih ne cijene manje zato što su braća, nego neka im još više služe jer ti koji primaju njihovo dobročinstvo vjernici su i ljubljena braća. To naučavaj i preporučuj!
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A koji imaju vjernike za gospodare, neka ih ne cijene manje zato što su im braća, nego neka služe još bolje, jer su oni kojima tako dobro služe vjernici i njihova ljubljena braća. Ovo uči i svojski preporučuj!