2 Chronicles 18:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A Mikaja je rekao: »Ako se ti vratiš u miru, to će značiti da BOG nije govorio kroz mene.« Zatim se obratio okupljenom narodu: »Upamtite moje riječi!«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Nato je Mikaja rekao: “Ako se zaista vratiš u miru, tada GOSPOD nije govorio po meni.” Zatim je rekao: “Čujte, svi vi narodi!”
Croatian Bible 1988
Mihej reče: "Ako se doista sretno vratiš, onda nije Jahve govorio iz mene!" i nadoda: "Čujte, svi puci!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Mihej odgovori: “Ako se ti zaista vratiš čitav i zdrav, onda Gospodin nije govorio preko mene.” Još reče: “čujte to, svi narodi!”