2 Chronicles 20:36 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zajedno su gradili brodove koji su trebali ploviti u grad Taršiš. Brodove su gradili u Esjon Geberu.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A udružio se s njim kako bi napravili brodove da odu u Taršiš; i napravili su brodove u Ezijongeberu.
Croatian Bible 1988
Udružio se s njim zato da naprave lađe i da odu u Taršiš; napravili su lađe u Esjon Geberu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
On sklopi s njim savez da naprave lađe koje će voziti u Taršiš. I u Esjon-Geberu naprave lađe.