2 Chronicles 22:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
On se vratio u Jezreel kako bi se oporavio od rana koje je zadobio u Rami, u borbi protiv aramejskoga kralja Hazaela. A judejski je kralj Ahazija, Joramov sin, otišao u Jezreel vidjeti ranjenog Jorama, Ahabovog sina.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zatim se on vratio da bi se izliječio u Jezreelu zbog rana koje su mu zadali u Rami kad se borio s Hazaelom, kraljem sirijskim. A Azarija, sin Jehorama, kralja Judina, sišao je u Jezreel da vidi Jehorama, sina Ahabova, zato što se on bio razbolio.
Croatian Bible 1988
On se vratio da se liječi u Jizreelu od rana što mu ih zadadoše u Rami kad se borio s aramejskim kraljem Hazaelom. Joramov sin Ahazja, judejski kralj, sišao je u Jizreel da posjeti Ahabova sina Jorama jer se Joram razbolio.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
vrati se on da se u Jizreelu liječi od rana što su mu ih bili zadali kod Rame, kad je ratovao protiv Hazćla, aramejskoga kralja. Ahazja, Joramov sin, Judin kralj, dođe kako bi u Jizreelu pohodio Jorama, Ahabova sina, jer je on ležao bolestan.