2 Chronicles 24:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad bi Leviti vidjeli da je pun, nosili su sanduk kraljevom službeniku. Tada bi došli kraljev pisar i službenik vrhovnog svećenika. Ispraznili bi sanduk i vratili ga na njegovo mjesto. Tako su činili dan za danom i prikupili mnogo novca.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A dogodilo bi se, da kad bi sanduk rukom Levitâ bio donesen u kraljevski ured i kad su vidjeli da je ondje mnogo novaca, da bi došli kraljev pisar i službenik velikog svećenika i ispraznili sanduk te ga uzeli i opet odnijeli na njegovo mjesto. Tako su činili iz dana u dan te prikupili mnoštvo novca.
Croatian Bible 1988
Leviti bi donosili kovčeg kraljevskom nadgledništvu, i kad bi se vidjelo da ima mnogo novaca, dolazio je kraljev tajnik i povjerenik svećeničkog poglavara te bi ispraznili kovčeg. Onda su ga opet odnosili i stavljali na njegovo mjesto. Tako su činili svaki dan i sabrali mnogo novca.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kada bi god leviti donosili kovčeg kraljevskoj vlasti? kad bi se naime vidjelo da je pun, došao je kraljevski činovnik i poslanik velikoga svećenika. Oni bi ispraznili kovčeg i onda ga opet odnosili na njegovo mjesto. Tako su činili svakog dana i prikupiše mnogo novaca.