2 Chronicles 24:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad se vojska povukla, Joaš je ostao teško ranjen. Njegovi su se službenici urotili protiv njega zbog ubojstva sina svećenika Jojade. Pogubili su ga na njegovom krevetu. Tako je Joaš umro. Sahranjen je u Davidovom gradu, ali ne u kraljevskim grobnicama.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I kad su otišli od njega (jer su ga ostavili teško bolesna), njegove su se sluge urotile protiv njega zbog krvi sinova svećenika Jehojade te su ga pogubili na njegovoj postelji, gdje je umro. I pokopali su ga u Davidovu gradu, ali ga nisu pokopali u grobnicama kraljeva.
Croatian Bible 1988
Kad su otišli od njega, ostaviv ga u teškim bolestima, pobuniše se protiv njega njegovi časnici jer bijaše ubio sina svećenika Jojade, pa i oni njega ubiše na postelji te je poginuo; sahranili su ga u Davidovu gradu, ali ga nisu ukopali u kraljevskoj grobnici.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad su bili otišli od njega? ostaviše ga u teškoj bolesti? urotiše se protiv njega dvorani, zbog krvava djela na sinu svećenika Jojade, i ubiše ga u postelji. Tako umre i pokopaše ga u Davidovu gradu. Ali ga ne pokopaše u kraljevskoj grobnici.