2 Chronicles 25:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada je Amasija raspustio postrojbe koje su mu došle iz Efrajima. Poslao ih je kući. Oni su pak bili jako ljuti na narod Jude. Vratili su se kući, obuzeti srdžbom.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Onda ih je Amazija odvojio, to jest vojsku koja je bila došla k njemu iz Efrajima, da ide natrag kući. Zato je srdžba njihova silno planula na Judu pa su se vratili kući jako ljutiti.
Croatian Bible 1988
Tada Amasja odvoji čete koje mu bijahu došle od Efrajima, da se vrate u svoje mjesto. Ali se vojnici razgnjeviše na Judejce i vratiše se u svoje mjesto plamteći od srdžbe.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I Amasja odvoji četu Efrajimovih sinova od svoje vojske da bi se vratili kući. Oni se vrlo razljutiše na Judejce i vratiše se kući s velikim gnjevom.