2 Chronicles 25:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No izraelski je kralj Joaš odgovorio judejskom kralju Amasiji: »Libanonski bodljikavi grmić poručio je libanonskom cedru: ‘Daj svoju kćer mom sinu za ženu.’ A onda je naišla libanonska divlja zvijer i zgazila grmić.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A Joaš, kralj Izraelov, poručio je Amaziji, kralju Judinu, govoreći: “Čičak koji je bio u Libanonu poručio je cedru koji je bio u Libanonu govoreći: ‘Daj kćer svoju sinu mome za ženu.’ A divlja zvijer koje je bila u Libanonu prolazila je ondje i izgazila čičak.
Croatian Bible 1988
A izraelski kralj Joaš odvrati judejskom kralju Amasji: "Libanonski je trn jedanput poslao glasnike k libanonskom cedru i poručio: 'Daj kćer mome sinu za ženu', ali su divlje zvijeri libanonske prošle i trn izgazile.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A Joaš, Izrćlov kralj, dade Amasji, Judinu kralju, odgovoriti: “Trn na Libanonu posla jednom k cedru na Libanonu i zatraži: Daj svoju kćer mojemu sinu za ženu! Ali zvijer na Libanonu pretrča preko trna i zgazi ga.