2 Chronicles 33:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Dao je napraviti kip idola i postaviti ga u Božji Hram, za koji je Bog rekao Davidu i njegovom sinu Salomonu: »U ovaj Hram i u Jeruzalem, koji sam odabrao između svih Izraelovih plemena, stavit ću svoje ime zauvijek.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Isto tako postavio je izrezbareni lik idola, kojega je napravio, u Dom Božji, za koji je Bog rekao Davidu i njegovom sinu Salomonu: “U ovome Domu i u Jeruzalemu, koji sam ja izabrao ispred svih plemena Izraelovih, postavit ću ime svoje zauvijek.
Croatian Bible 1988
Načinio je idolski lik i posadio ga u Domu Božjem, za koji Bog bijaše rekao Davidu i njegovu sinu Salomonu: "U ovom Domu i u Jeruzalemu, koji sam izabrao među svim izraelskim plemenima, postavit ću Ime svoje zauvijek.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I rezani lik, koji je bio dao praviti, postavi u Hramu za koji je bio Bog obećao Davidu i njegovu sinu Salomonu: “Ovaj Hram i Jeruzalem, koji izabrah između svih Izrćlovih plemena, učinit ću zauvijek stanom svojega imena.