2 Corinthians 11:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Da su Kristovi sluge? Sada već govorim kao luđak: ja sam to još i više! Radio sam još napornije, češće sam bio u tamnicama, bezbroj su me puta bičevali i uvijek sam se iznova suočavao sa smrću.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Jesu li Kristovi sluge? Lud sam kad ovako govorim — ja sam još i više! Napornije sam radio; češće sam bio u zatvoru; previše sam batina dobio; puno sam puta bio u smrtnoj opasnosti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jesu li poslužitelji Kristovi? Kao bezumnik govorim: ja sam još više! U naporima, preobilno; u batinama, prekomjerno; u tamnicama, prečesto: u pogiblima, često.
Croatian Bible 1988
Poslužitelji su Kristovi? Kao mahnit govorim: ja još više! U naporima - preobilno; u tamnicama - preobilno; u batinama - prekomjerno; u smrtnim pogiblima - često.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jesu li služitelji Kristovi? Da reknem kao luđak: ja još više. Više sam se trudio, više bio po tamnicama, preko mjere bio izudaran, mnogo puta bio u smrtnoj pogibelji.