2 Corinthians 11:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
A kad sam boraveći kod vas zapao u oskudicu, nisam vas molio da mi pomognete. Pomogla su mi braća koja su došla iz Makedonije. Uvijek sam pazio, a i nadalje ću paziti da vam ne budem na teret.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
I kad sam bio s vama i kad sam nešto trebao, nikome nisam bio na teret jer su braća, koja su došla iz Makedonije, podmirila sve moje potrebe. U svemu sam pazio i pazit ću da vam ne budem na teret.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I kad sam bio kod vas i zapao u oskudicu, nisam nikome bio na teret jer su moju oskudicu namirila braća koja su došla iz Makedonije. I u svemu sam se čuvao i čuvat ću se da vas ne opterećujem.
Croatian Bible 1988
U oskudici su mi pomogla braća koja dođoše iz Makedonije. U svemu sam se čuvao da vam ne budem težak, a i čuvat ću se.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
U oskudici mi pomogoše braća koja su došla iz Makedonije, i u svemu sam se čuvao da vam ne budem na teret, a i čuvat ću se.