2 Corinthians 12:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Natjerali ste me, eto, da se ponesem poput bezumnika! Vi biste, zapravo, meni trebali pisati preporuke jer nisam nimalo gori od tih “nadapostola”, iako nisam ništa.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Govorio sam kao da sam lud, ali vi ste me na to natjerali. Vi biste trebali biti oni koji me hvale jer nisam ništa gori od tih »velikih apostola«, premda sam nitko i ništa.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Postao sam bezumnik hvaleći se! Vi ste me primorali jer je trebalo da me vi preporučujete jer ni u čemu nisam manji od najglavnijih apostola, premda sam ništa.
Croatian Bible 1988
Postao sam bezuman! Vi me natjeraste. Ta trebalo je da me vi preporučite jer ni u čemu nisam manji od "nadapostola", premda nisam ništa.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Postadoh bezuman, vi me natjeraste, jer je trebalo da me vi preporučite. Doista, ni u čemu nisam manji od “nadapostola”, iako nisam ništa.