2 Corinthians 13:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Pišem vam ovo u odsutnosti, prije nego što dođem, da ne bih morao oštro s vama postupati kad budem nazočan. Jer vlast koju mi je Gospodin dao želim uporabiti za vašu izgradnju, a ne da vas srušim.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zato vam i pišem ovo dok sam daleko od vas, da ne moram biti strog prema vama kad budem tamo. Jer, Gospodin mi je dao vlast da vas izgrađujem, a ne da vas uništavam.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zbog toga, odsutan, ovo pišem da, nazočan, ne bih morao oštro postupati, prema vlasti koju mi je dao Gospodin za izgradnju, a ne za rušenje.
Croatian Bible 1988
To vam nenazočan pišem zato da nazočan ne bih morao oštro nastupiti vlašću koju mi Gospodin dade za izgrađivanje, a ne za rušenje.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Stoga vam pišem ovo odsutan, da prisutan ne moram postupati strogo po vlasti koju mi je dao Gospodin: da gradim, a ne da rušim.