2 Corinthians 2:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
ali nisam imao duševnog mira jer ondje nisam našao brata Tita. Zato sam se oprostio od druge braće i krenuo u Makedoniju.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
bio sam jako zabrinut jer tamo nisam našao svoga brata Tita. Tako sam se pozdravio s njima i otišao u Makedoniju.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
nisam imao spokoja u svom duhu, jer nisam našao Tita, svoga brata; nego, kad sam se oprostio s njima, otišao sam u Makedoniju.
Croatian Bible 1988
ne bijaše mi duši spokoja što ne nađoh Tita, brata svoga; oprostih se stoga s njima i pođoh u Makedoniju.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
ne imah mira u svome duhu, ne našavši Tita svoga brata, nego oprostivši se s njima, zaputih se u Makedoniju.