2 Corinthians 7:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Nije mi više žao što sam vam napisao ono pismo, iako mi je bilo žao jer znam da sam vas njime nakratko ražalostio.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Premda sam vas svojim pismom rastužio, ne žalim što sam ga napisao. Ako sam i zažalio, sada vidim da vas je to pismo samo nakratko rastužilo.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer iako sam vas ražalostio pismom, ne kajem se. Premda sam se raskajao; jer vidim da vas je poslanica ožalostila, makar za neko vrijeme.
Croatian Bible 1988
Doista, ako sam vas i ožalostio onom poslanicom, nije mi žao; ako mi i bijaše žao - vidim uistinu da vas je ta poslanica makar i načas ožalostila -
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Doista, ako sam vas i ožalostio poslanicom, ne kajem se? iako sam se kajao kad sam uvidio da vas je ona poslanica ožalostila, makar i na čas,?