2 Corinthians 9:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Zato sam poslao braću da odu k vama prije nas i da se pobrinu da vaš već obećani dar bude spreman. Ali htio bih da on bude iskaz velikodušnosti, a ne škrtarenja.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zato sam mislio da treba poslati braću da krenu prije nas da vas posjete i unaprijed pripreme vaš dar, koji ste već obećali, kako bi to bio dobrovoljan dar, a ne prisilan.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Stoga sam smatrao potrebnim potaknuti braću da prije odu k vama i da taj isti vaš već ranije obećani poklon bude spreman kao poklon, a ne kao pohlepa.
Croatian Bible 1988
Smatrao sam dakle potrebnim zamoliti braću da unaprijed pođu k vama i da pripreme vaš još prije obećani dar te bude pripravan - kao dar darežljivosti, a ne škrtosti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Smatrao sam dakle potrebnim zamoliti braću da prije pođu k vama i da priprave obećani dar pa da on stoji gotov, i to kao dar, a ne kao iznuđivanje.