2 Kings 13:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Božji se čovjek razljutio na njega: »Trebao si udariti pet ili šest puta. Tada bi sasvim porazio Aramejce i dokrajčio ih. Ovako ćeš ih poraziti samo tri puta.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada se čovjek Božji razgnjevio na njega te rekao: “Trebao si pet ili šest puta udariti; tada bi tukao Sirijce sve dok ih ne bi uništio; zato ćeš Siriju sada potući samo tri puta.”
Croatian Bible 1988
Tada se rasrdi na njega Božji čovjek i reče: "Pet ili šest puta trebalo je da udariš! Tada bi potpuno potukao Aramejce; ovako ćeš ih pobijediti samo tri puta."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali se razljuti na nj čovjek Božji i reče: “Ti bi trebao udariti pet ili šest puta, tada bi pobio i uništio Aramejce. A ovako ćeš Aramejce samo tri puta pobijediti.”