2 Kings 19:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Porukama svojih glasnika Boga si izrugivao. Govorio si: ‘Mnoštvom bojnih kola popeo sam se na vrhove planina, na najviše vrhunce Libanona. Posjekao sam najviše cedrove porušio najljepše borove. Prodro sam do najdaljih krajeva zemlje, u njene najgušće šume.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Po glasnicima svojim grdio si Gospodina. I rekao si: S mnoštvom bojnih kola svojih ja sam se popeo na visove gora, na krajeve libanonske, i posjeći ću visoke cedrove njegove i birane jele njegove; i ući ću u noćišta krajeva njegovih, i u šumu Karmela njegova.
Croatian Bible 1988
Po slugama si svojim vrijeđao Gospoda. Govorio si: s mnoštvom kola ja popeh se na vrh gora, na najviše vrhunce Libanona. Posjekoh mu cedre najviše i čemprese ponajljepše. Dosegoh mu vrh najviši i vrt njegov šumoviti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Pogrdio si preko svojih poslanika Gospodina. Ovako si mislio: Silom svojih kola popeo sam se na visoke gore, na vrhunac Libanona. Oborio sam visoke cedrove, najljepše čemprese. Prodro sam sve do najvišeg vrhunca, u najbogatije njegove šume.