2 Kings 19:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Njihovi su stanovnici iznemogli, zbunjeni i posramljeni. Postali su kao biljke u polju, kao mladi izdanci, kao trava na krovovima, što se osuši prije nego što naraste.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Stoga su stanovnici njihovi bili male snage, prestrašeni su bili i smeteni; bili su kao trava poljska i kao zeleno bilje, kao trava na krovovima kuća, i kao žito opaljeno prije nego što je naraslo.
Croatian Bible 1988
Stanovnici njini, nemoćni, prepadnuti i smeteni, bjehu kao trava u polju, kao mlado zelenilo, kao trava vrh krovova opaljena vjetrom istočnim.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Nemoćni zadrhtaše njihovi stanovnici i smetoše se, postadoše kao trava u polju i kao zelena travica, kao trava na krovu, kao zrno koje se osuši prije nego dozri.