2 Kings 4:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad su svi vrčevi bili puni, rekla je jednom od sinova: »Donesi mi još jedan vrč.« No on joj odgovori: »Nema više ni jednog praznog vrča.« I tada je ulje prestalo teći.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I dogodilo se, kad su se posude napunile da je ona rekla svome sinu: “Dodaj mi još jednu posudu!” A on joj je rekao: “Nema više posuda.” I ulje je stalo.
Croatian Bible 1988
I kad se sudovi napuniše, reče ona svome sinu: "Dodaj mi još jedan sud!" Ali joj on odgovori: "Nema više sudova." I ulje stade.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad su posude bile pune, reče ona svomu sinu: “Daj mi još jednu posudu!” On joj odgovori: “Nema više nijedne!” Tada prestade teći ulje.