2 Kings 8:29 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
On se vratio u Jezreel kako bi se oporavio od rana koje su mu Aramejci zadali u Rami, u borbi protiv aramejskoga kralja Hazaela. Judejski kralj Ahazija, Jehoramov sin, otišao je u Jezreel vidjeti ranjenog Jorama, Ahabovog sina.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada se kralj Joram vratio u Jezreel da se izliječi od rana što mu ih zadali Sirijci kod Rame kad se borio protiv Hazaela, sirijskog kralja. A Ahazija, sin Jehorama, kralja Judina, sišao je u Jezreel da vidi Jorama, sina Ahabova zato što se on bio razbolio.
Croatian Bible 1988
Kralj Joram vratio se u Jizreel da se liječi od rana što mu ih zadadoše u Rami kad se borio s aramejskim kraljem Hazaelom. Joramov sin Ahazja, judejski kralj, sišao je u Jizreel da posjeti Ahabova sina Jorama jer se Joram razbolio.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
vrati se kralj Joram kako bi se u Jizreelu liječio od rana koje su mu bili zadali Aramejci kod Ramota, kad je ratovao protiv Hazćla, aramskoga kralja. Ahazja, Joramov sin, Judin kralj, dođe u Jizreelu posjetiti Jorama, Ahabova sina, jer je ležao bolestan.