2 Kings 9:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tako je konjanik odjahao ususret Jehuu. Rekao je: »Kralj te pita: ‘Dolaziš li u miru?’« »Što se ti brineš o miru?« odgovorio je Jehu. »Okreni se i jaši iza mene.« Izvidnik je dojavio kralju: »Glasnik je stigao do skupine, ali se ne vraća od njih.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tako je jedan na konju otišao njemu u susret te rekao: “Ovako govori kralj: ‘Je li s mirom?’ ” A Jehu je rekao: “Što ti imaš s mirom? Okreni za mnom.” Tada je stražar dojavio govoreći: “Glasnik je stigao do njih, ali se ne vraća.”
Croatian Bible 1988
Ode konjanik preda nj i reče: "Ovako veli kralj: je li sve s mirom?" - Jehu odgovori: "Što te briga je li s mirom! Hajde za mnom." Stražar javi: "Glasnik je stigao do njih, ali se ne vraća."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Konjanik mu dakle odjaha ususret i reče: “Kralj pita dolazite li u miru?” A Jehu mu odvrati: “Što je tebe briga dolazim li ja u miru? Okreni se i hajde za mnom!” Tada stražar javi: “Glasnik je stigao k njima, ali se ne vraća.”